Keine exakte Übersetzung gefunden für مجلس حكام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجلس حكام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De la part des conjurateurs de Qarth,
    (بالنيابه عن مجلس حكام (كارث
  • Le Conseil des chefs d'État devait rencontrer régulièrement le Haut Commissaire.
    وكان مجلس الحكام يجتمع بصورة منتظمة مع المفوض السامي.
  • Nous déplorons l'incapacité permanente de l'Iran à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA.
    ونأسف لعدم امتثال إيران المستمر لقرارات مجلس الأمن ومجلس حكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Les assemblées provinciales ont élu les membres du Sénat et les gouverneurs de province en janvier.
    وانتخبت مجالس المقاطعات أعضاء مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات في كانون الثاني/يناير.
  • Les dates provisoirement fixées pour cette réunion sont les 4 et 5 mars 2008. Cependant le Secrétariat étudiera la possibilité de fixer des dates différentes pour éviter tout chevauchement avec la session de mars 2008 du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
    وقال أنه من المقرر بصورة مؤقتة أن يعقد الحدث في 4 و5 آذار/مارس 2008؛ بيد أن الأمانة ستستقصي إمكانية عقده في مواعيد بديلة بغية تجنب التداخل مع دورة مجلس حكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي ستعقد في آذار/مارس 2008.
  • Il a également estimé que seuls des membres élus devraient être membres du Conseil exécutif ou du Cabinet et qu'il fallait que les gouverneurs consultent les ministres principaux même sur les questions relevant de leurs attributions propres.
    ورأى أيضا أن الأعضاء المنتخبين هُم وحدهم الذين ينبغي أن يكونوا أعضاء في المجلس التنفيذي أو في مجلس الوزراء، وأن الحكام ينبغي أن يستشيروا رؤساء الوزراء حتى في الأمور المتعلقة بالسلطات المخصصة لهم.
  • Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Conseil des ministres, au Parlement et aux gouverneurs des régions, ainsi qu'aux cercles et communes, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effet.
    توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكام الأقاليم وإلى المجالس الإقليمية ومجالس البلديات للنظر فيها بالشكل المناسب واتخاذ إجراءات إضافية.
  • En Septembre de la même année, un gouvernement d'unité nationale a été formé; la magistrature, composée de l'Assemblée nationale et du Conseil d'État a été établie, des gouverneurs ont nommés dans les régions, les procédures juridiques pour la création de la Banque du Soudan dans le Sud ont été élaborées et toutes les commissions spécifiées dans l'Accord devraient être créées d'ici novembre 2005.
    ولقد شكلت حكومة للوحدة الوطنية في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، كما تم إرساء السلطة التشريعية، التي تتضمن الجمعية الوطنية ومجلس الولايات، وجرى تعيين الحكام في مختلف المناطق، وكذلك اكتملت تلك الإجراءات القانونية المتصلة بإنشاء مصرف السودان في الجنوب، ومن المتوقع بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أن يكون قد تم تشكيل جميع اللجان المذكورة في اتفاق السلام.